對 話 二 Duìhuà èr, Hội thoại 2
田 中 : 我 女 朋 友 九 月 三 十 號 要 來 臺 灣 看 我 。
Tián Zhōng: Wǒ nǚ péng you jiǔ yuè sān shí hào yào lái Tái wān kàn wǒ.
Điền Trung: Bạn gái tôi ngày 30 tháng 9 muốn đến Đài Loan thăm tôi.
明 華 : 你 想 帶 她 去 哪 裡 玩 ?
Míng Huá: Nǐ xiǎng dài tā qù nǎ lǐ wán?
Minh Hoa: Cậu muốn dẫn cô ấy đi chơi ở đâu?
田 中 : 還 不 知 道 。 你 有 什 麼 建 議 ?
Tián Zhōng: Hái bù zhī dào. Nǐ yǒu shén me jiàn yì?
Điền Trung: Tôi vẫn chưa biết. Cậu có gợi ý gì không?
明 華 : 臺 灣 的 夜 市 很 有 名 。 你 們 應 該 去 逛 逛 。
Míng Huá: Tái wān de yè shì hěn yǒu míng. Nǐ men yīng gāi qù guàng guàng.
Minh Hoa: Chợ đêm ở Đài Loan rất nổi tiếng. Hai người nên đi dạo.
田 中 : 謝 謝 , 還 有 什 麼 好 玩 的 地 方 ?
Tián Zhōng: Xiè xiè, hái yǒu shén me hǎo wán de dì fang?
Điền Trung: Cảm ơn, còn chỗ nào vui chơi nữa không?
明 華 : 臺 灣 的 茶 也 很 特 別 。 臺 北 有 很 多 茶 館 。
Míng Huá: Tái wān de chá yě hěn tè bié. Tái běi yǒu hěn duō chá guǎn.
Minh Hoa: Trà Đài Loan cũng rất đặc biệt. Đài Bắc có rất nhiều quán trà.
田 中 : 到 哪 裡 喝 茶 比 較 好 ?
Tián Zhōng: Dào nǎ lǐ hē chá bǐ jiào hǎo?
Điền Trung: Đến đâu uống trà thì tốt hơn?
明 華 : 你 們 可 以 去 貓 空 。 那 裡 的 風 景 很 美 。
Míng Huá: Nǐ men kě yǐ qù Māo Kōng. Nà lǐ de fēng jǐng hěn měi.
Minh Hoa: Hai người có thể đến Maokong. Phong cảnh ở đó rất đẹp.
田 中 : 謝 謝 你 。 我 決 定 帶 她 去 貓 空 。
Tián Zhōng: Xiè xiè nǐ. Wǒ jué dìng dài tā qù Māo Kōng.
Điền Trung: Cảm ơn cậu. Tớ quyết định dẫn cô ấy đến Maokong.
你 也 一 起 去 , 好 不 好 ?
Nǐ yě yī qǐ qù, hǎo bù hǎo?
Cậu cũng đi cùng nhé, được không?
明 華 : 要 是 那 時 候 我 有 空 , 就 跟 你 們 一 起 去 。
Míng Huá: Yào shì nà shí hou wǒ yǒu kòng, jiù gēn nǐ men yī qǐ qù.
Minh Hoa: Nếu lúc đó tớ rảnh, tớ sẽ đi cùng hai người.
田 中 : 太 好 了 ! 謝 謝 !
Tián Zhōng: Tài hǎo le! Xiè xiè!
Điền Trung: Tuyệt quá! Cảm ơn!